nr ![]() |
schrijver ![]() |
Vertaler ![]() |
titel ![]() |
jaar ![]() |
taal ![]() |
status ![]() |
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
483 | Jon Fosse | de Koning, van Rijn, De Schrijver | Eg er vinden / Ik ben de wind | 2007 | NL | €12,50 | bestellen |
Jon Fosse (Haugesund, 1959) is een Noorse schrijver. Aanvankelijk publiceert Fosse alleen poëziebundels en romans. De laatste jaren schrijft hij overwegend toneel. Zijn toneelstukken worden over de hele wereld gespeeld. In het jaar 2000 zijn drie van zijn stukken bij de belangrijke Duitstalige gezelschappen geënsceneerd. Ook in Nederland werd hij al verschillende keren opgevoerd. In 2000 ontving hij de Nestroyprijs voor De Naam. |
Matthias de Koning is toneelspeler en meer bij Maatschappij Discordia waar ze altijd zelf de te spelen teksten vertalen als eerste studie naar het werk. Meteen na haar eindexamen in 1992 vertrok Maaike van Rijn (1974) naar Zweden om daar ruim een jaar te studeren en de taal te leren. Daarna studeerde ze Engelse en Nederlandse taal- en letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam. Sinds 2013 werkt ze als zelfstandig literair vertaler gespecialiseerd in toneelteksten en werkt ze voor diverse professionele toneelgezelschappen in Nederland en Vlaanderen. Ze is bovendien fervent pleitbezorger van hedendaags Scandinavisch toneel, onderhoudt nauwe contacten met auteurs en instanties op dit gebied in Noorwegen en was initiatiefnemer en organisator van het project Ferske Norske* (2017). Damiaan De Schrijver is een van de oprichters van het Antwerpse toneelspelersgezelschap STAN. |
‘eg er vinden’, ‘ik ben de wind’ speelt zich af in een imaginaire zeilboot; ook de handeling is bedacht, verzonnen, en moet niet uitgevoerd worden, maar imaginair blijven. Het boekje bevat twee vertalingen: die van de vertaler uit het Noors èn een toneelspelersversie van de voorstelling. opvoergegevens: Maatschappij Discordia / STAN |
inkijken |