D06
|
Tamara Antonijevi?, Catalina Insignares
|
|
High Shine
|
2023 |
EN |
€12,50 |
verwacht
|
|
Tamara Antonijevi? (1989) writes and works as a dramaturge and artistic collaborator in performance, theatre and dance pieces. She studied Dramaturgy at the University of Arts in Belgrade, Serbia, and holds an MA from the Institute of Applied Theatre Studies in Giessen, Germany. She is currently a Phd candidate at the Applied Arts University Vienna. She is co-hosting and teaching in the MA programme Live Art Forms at the Academy of Fine Arts Nuremberg.
Catalina Insignares (1987) is a Colombian choreographer and dancer based in Brussels. Since 2015, Catalina collaborates with Carolina Mendonça, maintaining close complicity in different manners of working together: reading groups, telepathic dances, psychic vision sessions, caress and massage populate these encounters. Catalina was part of THIRD, DAS Graduate School, Amsterdam, in 2019–2022.
|
|
High Shine is boek zes van de groeiende collectie van De Nieuwe Dansbibliotheek en boek nul van de Notebooks die opgezet zijn door de fellows van THIRD, het derde cyclus onderzoeksprogramma van DAS Graduate School, ondersteund door DAS Publishing (lectoraat van de Academie voor Theater en Dans) en gefinancierd door de Quality Funds.
Als co-publicatie van DAS Publishing en De Nieuwe Dansbibliotheek, luidt High Shine een nieuw partnerschap in tussen nieuwe platforms en oude vrienden.
opvoergegevens:
De Nederlandse Dansdagen / De Nieuwe Dansbibliotheek.nl
|
|
|
669
|
Manfred Trojahn
|
|
Eurydice – Die Liebenden, blind (libretto)
|
2022 |
NL |
€12,50 |
bestellen
|
|
libretist
|
|
Eurydice – Die Liebenden, blind vertelt het welbekende verhaal van Orpheus en Eurydice, maar dan vanuit haar perspectief. Geïnspireerd door de Griekse mythe en De sonnetten aan Orpheus van Rainer Maria Rilke, neemt Manfred Trojahn ons in zijn poëtische en eigentijdse dramatische gedicht mee op een onvermijdelijke reis naar de onderwereld.
opvoergegevens:
De Nationale Opera / Pierre Audi
|
inkijken
|
|
659
|
Richard Strauss
|
|
Salome (libretto)
|
1905 |
NL |
€12,50 |
bestellen
|
|
De Duitse componist Richard Strauss (1864-1949) was één van de meest veelzijdige componisten van zijn tijd. Zijn grote operadoorbraak beleefde Strauss in 1905 met Salomé. Na het succes van Salomé schreef hij onder andere nog Elektra, Der Rosenkavalier en Ariadne auf Naxos.
|
|
Wanneer Salome het feest aan het hof van Judea en de begerende blikken van haar stiefvader koning Herodes ontvlucht, raakt ze geïntrigeerd door de stem van de onbuigzame profeet Jochanaan. Wanneer hij haar liefde afwijst, slaat haar verlangen om in bloeddorst. In een spel vol manipulatie, machtsvertoon en verleiding danst Salome vervolgens voor haar stiefvader. Zo dwingt ze de executie van Jochanaan af. Eindelijk kan ze zijn lippen kussen, die naar bitter bloed smaken. Libretto gebaseerd op Oscar Wildes Salome
opvoergegevens:
De Nationale Opera / Ivo van Hove
|
inkijken
|
|
647
|
Barbara Claes
|
|
Honey i'm real i exist
|
2021 |
EN |
€12,50 |
bestellen
|
|
Barbara Claes (°1983) is theatermaker, schrijver en performer. In 2010 studeerde ze af aan het Rits in Brussel. Ze maakte en schreef mee aan tal van voorstellingen geproduceerd en in samenwerking met o.a. TAZ, De Werf, Het Bos, de Figuranten, Siso Marco Polo, Scheld’apen en Monty. Haar tekst Akaaremoertoe Bahikoeroe werd genomineerd voor de Taalunie Toneelschrijfprijs 2016.
|
|
HONEY I’M REAL I EXIST, monoloog van een Vlaams meisje is een soort verlengde van de tekst Avonturen op en rond de vensterbank', maar dan nu, tien jaar later, vanuit persoonlijk standpunt geschreven, over België, India en Claes' kijk op de huidige gebeurtenissen. Tweetalige uitgave: engels- nederlands
|
inkijken
|
|
509
|
Marcel Roijaards
|
|
Technostalgia
|
2019 |
NL |
€12,50 |
bestellen
|
|
Marcel Roijaards (Den Haag, 1966) volgde de toneelopleiding Studio Herman Teirlinck in Antwerpen. Voordat hij begon met schrijven, speelde hij een aantal jaar bij gezelschappen. Naast filmscenario's en een jeugdroman schreef hij voor het theater voor theaterhuis ALBA en voor de Ulrike Quade Company.
|
|
De mensheid heeft de Aarde verlaten en een poging gedaan zich op Mars te vestigen. Maar het leven op Mars blijkt veel vijandiger dan gedacht en iedereen krijgt chronische heimwee naar de Aarde. Weer zoekt de mens naar een nieuwe plek. Ergens in de oneindigheid moet er toch een plek zijn waar alles goed en mooi is?
Mankind has left Earth and attempted to settle on Mars. But life on Mars appears much more hostile than imagined and everyone gets chronic nostalgia for Earth. Again man searches for a new place. Somewhere in infinity there must be a place where everything is good and beautiful?
In het Nederlands en in het Engels.
opvoergegevens:
Ulrike Quade Company / Ulrike Quade
|
inkijken
|
|
438
|
Pieter De Buysser
|
|
Het puntje van de tong / Le bout de la langue / The Tip of the Tongue
|
2017 |
NL |
€12,50 |
bestellen
|
|
Pieter De Buysser (1972) is toneelschrijver, regisseur, filmmaker en filosoof.
|
|
Een filantroop met een joekel van een vooruitgangsgeloof en een spraakgebrek bouwt een schip. Ook is er een dochter, een detective, een draagbare deeltjesversneller, de draaikolken van de Chinese Zee, een majestueus zwart gat en een dozijn balkspiraalvormige sterrenstelsels. Allemaal bouwen ze de spanning op in het puntje van de tong. Alles ontsproten aan de politieke en wetenschappelijke werkelijkheid van vandaag.
Een drietalige uitgave in Nederlands, Frans en Engels [NL,FR,ENG]
opvoergegevens:
Kaaitheater / ROBIN
|
inkijken
|
|
337
|
Jeroen van den Berg, Ian Rowlands
|
|
Fragments of Journeys Towards the Horizon
|
2013-16 |
EN |
€12,50 |
bestellen
|
|
Schrijver en regisseur Jeroen van den Berg (1966) was medeoprichter van het Oranjehotel (1993-2002) en werkte daarnaast voor onder meer Theater van het Oosten, Het Zuidelijk Toneel en Orkater.
Welsh writer and director
|
|
Twee vrienden, de een uit Wales, de ander uit Nederland, vragen zich af wat het reizen hen gebracht heeft. Vanuit het perspectief van het vlakke Nederlandse polderland en de ruige bergen van Wales, kijken ze naar de wereld. De realiteit en het virtuele beginnen steeds meer met elkaar te versmelten. Je hoeft niet eens meer je huis uit om door straten in een ander werelddeel te wandelen. En ga je echt de deur uit, dan weet je dankzij GPS altijd precies waar je bent. Wat betekent dit nieuwe perspectief voor de plaats van de mens in de wereld? Hoe ziet de horizon van de moderne mens eruit? En wat valt er daarachter voor hem te ontdekken?
opvoergegevens:
Toneelgroep Jan Vos / Jeroen van den Berg
|
inkijken
|
|
325
|
Magne van den Berg
|
Eva Pieper, Alexandra Schmiedebach
|
Im Bett meines Vaters umständehalber
|
2014 |
DE |
€12,50 |
bestellen
|
|
Magne van den Berg (1967, Enschede) studeerde aan de Mimeopleiding in Amsterdam, waarna ze haar eigen voorstellingen schreef en speelde. Vanaf 2006 richtte ze zich volledig op het schrijven. In 2008 won ze de H.G. Van der Viesprijs voor De lange nasleep van een korte mededeling en in 2016 won ze de Taalunie Toneelschrijfprijs met Ik speel geen Medea. Naast het schrijven van toneel maakt ze voorstellingen i.s.m Nicole Beutler
|
Eva Pieper in vertaler en trainingscoach. Ze werkte als regisseur, dramaturg en vertaler van toneelstukken NL-D-NL voor diverse Nederlandse theatergroepen en schrijvers. Ook werkte ze als taalcoach voor tal van Nederlandse en Vlaamse theatergroepen
Duits vertaler. Vertaalde met Eva Pieper werk van o.a. Koos Terpstra, Magne van den Berg, Rob de Graaf, Heleen Verburg, Toneelgroep Amsterdam.
|
Vater und Tochter telefonieren, 28 Szenen lang. Sie reden und diskutieren, streiten und schweigen, sie sprechen mit dem Anrufbeantworter – und immer wieder muss das Wetter als Gesprächsstoff herhalten. Vor wenigen Monaten ist die Ehefrau und Mutter gestorben und das gemeinsame Trauererlebnis und der unterschiedliche Umgang damit prägen das Gespräch. Die Tochter wohnt in der Stadt und hängt an ihren Erinnerungen an das elterliche Zuhause auf dem Lande. Der Vater hat schon nach drei Monaten eine neue Frau geheiratet. Vor allem ihr zuliebe will er Platz schaffen im Haus. NL + DE
opvoergegevens:
Toneelschuur Haarlem / Paul Knieriem
|
inkijken
|
|
308
|
Romke Toering
|
|
Thuisfront/Thúsfront (tweetalige uitgave)
|
2016 |
FR |
€12,50 |
bestellen
|
|
schrijver dramaturg
|
|
Drie jongens nemen afscheid van thuis, de ouders zwaaien de jonge beroepsmilitairen uit… Hoe gaat de familie om met al die ongerustheid en onwetendheid, maar ook bewondering en trots? En altijd speelt die centrale vraag: waar is het goed voor en is het de moeite waard?
Deze uitgave is tweetalig: Nederlands en Fries
opvoergegevens:
Tryater / Ira Judkovskaja
|
inkijken
|
|
126
|
William Shakespeare
|
Dood Paard
|
Othello (bewerking/ adaptation by Dood Paard)
|
2011 |
EN |
€12,50 |
bestellen
|
|
William Shakespeare (1564–1616 ) , een Engels toneelschrijver en dichter, vertrok ca 1585 naar Londen, waar hij als acteur aan de kost probeerde te komen. In 1589 schreef hij zijn eerste toneelstuk, Henry VI. In totaal zou hij in twintig jaar tijd bijna veertig stukken schrijven, alleen of samen met andere auteurs en theatermakers. De helft van alle aan hem toegeschreven stukken is pas na zijn dood gepubliceerd, in de beroemde Folio-editie van 1623.
|
Toneelspelerscollectief Dood Paard is opgericht in 1993 door Kuno Bakker, Manja Topper en Oscar van Woensel. Dood Paard speelt zowel klassiek repertoire van bijvoorbeeld Shakespeare, Schnitzler, Albee, Handke en Reza alsook speciaal voor het gezelschap geschreven toneelteksten van onder anderen Rob de Graaf, Oscar van Woensel, Gerardjan Rijnders en Joachim Robbrecht. Momenteel bestaat Dood Paard uit Kuno Bakker, Renske van Leeuwen, Manja Topper, Flora Woudstra Hablé en Michael Yallop
|
Bewerking voor twee toneelspelers.
tweetalige uitgave NL-ENG (12 euro)
Jaloerse mensen voeden zich met hun eigen achterdocht.
Jaloezie voedt zich met de liefde, speelt ermee en kwelt het als een prooi.
Jaloezie voedt zich lachend met het hart van zijn slachtoffer.
Het slachtoffer creëert zelf de valse verdenkingen waar de jaloezie zich mee voedt.
(werd eerder gespeeld onder de naam Bye Bye)
An adaptation for two actors.
English translation: Sam Garrett
Jealous people feed on the suspicions that they themselves have created
Jealousy feeds on love which it plays with and torments
Jealousy mockingly feeds on the heart of the man who is its victim
The victim himself produces the unreal groundless suspicions which are the food that sustains jealousy
– after Othello by William Shakespeare
opvoergegevens:
Dood Paard
|
inkijken
|
|
111
|
Tine van Aerschot
|
|
I have no thoughts and this is one of them
|
2006 |
EN |
€12,50 |
bestellen
|
|
Tine Van Aerschot ontwikkelde zich van grafisch vormgever tot maker/schrijver in het theater. Vanaf 2002 begon ze zelf met werk te ontwikkelen. In 2006 kwam de eerste voorstelling 'I have no thoughts and this is one of them.'
|
|
Een litanie van bezweringen en voornemens, een stroom van bijna gedachten, bijna commentaren en bijna vragen. De tekst vertrekt van het kleine en het futiele van persoonlijke ervaringen en frustraties en zoekt van daaruit het universele en het algemene. Een tekst die dwaalt in heden, verleden en toekomst en de nadruk legt op de veranderende betekenis van de dingen. De tekst werd in het engels geschreven. Dit is een tweetalige uitgave.
opvoergegevens:
Kaaitheater / Tine van Aerschot
|
inkijken
|
|
103
|
Lot Vekemans
|
Eva Pieper
|
Gif/Gift
|
2007-2011 |
DE |
€12,50 |
bestellen
|
|
Lot Vekemans (Oss,1965) studeerde 1993 af aan de Schrijversvakschool ’t Colofon in Amsterdam. In 2005 ontving ze voor de tekst van Truckstop en Zus Van de Van der Viesprijs.
In 2010 won ze de Taalunie Toneelschrijfprijs voor Gif. Haar werk is inmiddels in meer dan vijftien landen gespeeld en ook verfilmd. In 2012 debuteerde Vekemans als romanschrijver.
|
Eva Pieper in vertaler en trainingscoach. Ze werkte als regisseur, dramaturg en vertaler van toneelstukken NL-D-NL voor diverse Nederlandse theatergroepen en schrijvers. Ook werkte ze als taalcoach voor tal van Nederlandse en Vlaamse theatergroepen
|
Tweetalige uitgave. (12 euro)
Vertaling naar het Duits: Eva Pieper (2011).
Tien jaar na hun scheiding ontmoeten een man en een vrouw elkaar voor het eerst weer, op de plaats waar hun enige kind begraven ligt.
Eeine Frau kommt zehn Jahre nach der Scheidung zum ersten Mal wieder zusammen mit ihrem Mann an dem Ort, wo ihr einziges Kind begraben ist. Der Grund für ihr Treffen ist ein Brief, in dem die Umbettung ihres Kindes angekündigt wird, weil man Gift im Boden gefunden hat. Während der paar Stunden, die sie gemeinsam verbringen, versuchen sie, ihre Geschichte wieder zusammen zu bringen.
opvoergegevens:
NTGent / Johan Simons
|
inkijken
|
|
97
|
Willem de Wolf
|
|
Krenz, de gedoodverfde opvolger
|
2011 |
NL |
€12,50 |
bestellen
|
|
Willem de Wolf (Groningen, 1961) studeerde in 1985 af aan de Amsterdamse Toneelschool. In datzelfde jaar formeerde hij samen met Ton Kas het theaterduo Kas & de Wolf. Nadat in 2004 de subsidie werd stopgezet schreef De Wolf o.a. voor Dood Paard en met mugmetdegoudentand. Sinds 2010 maakt hij deel uit van de artistieke kern van Compagnie de Koe in Antwerpen.
|
|
Een tekst over het fenomeen van 'de tweede man’. In de tekst verbindt Willem de Wolf zijn eigen communistische jeugd met die van Egon Krenz, de kortstondige politieke leider van DDR ten tijde van de val van de muur. Over ambities, loyaliteitsproblemen en frustraties van diegene achter de schermen; van de altijd parate, afwachtende plaatsvervanger of de veelbelovende zoon. Monoloog.
De tekst is genomineerd voor de TaalunieToneelschrijfprijs 2012.
opvoergegevens:
Compagnie de Koe
|
inkijken
|
|
57
|
Willem de Wolf
|
|
bazel/ Basel
|
2008/2010 |
DE |
€12,50 |
bestellen
|
|
Willem de Wolf (Groningen, 1961) studeerde in 1985 af aan de Amsterdamse Toneelschool. In datzelfde jaar formeerde hij samen met Ton Kas het theaterduo Kas & de Wolf. Nadat in 2004 de subsidie werd stopgezet schreef De Wolf o.a. voor Dood Paard en met mugmetdegoudentand. Sinds 2010 maakt hij deel uit van de artistieke kern van Compagnie de Koe in Antwerpen.
|
|
Duitse vertaling: Christine Bais
Een verzamelaar van hedendaagse fotografie reist met een jongere vriend naar de Kunstmesse in Bazel. Een provocerend gesprek tussen de twee vrienden ontaardt in een wanhopige litanie. In hun fantasie reizen ze van het culturele centrum van Bazel naar de grauwe buitenwijk, naar de illegale wereld van Allurie waar elk detail een foto voor de Kunstmesse op kan leveren.
Een tweetalige uitgave.
opvoergegevens:
Dood Paard
|
inkijken
|
|
47
|
Gerardjan Rijnders
|
|
Answer me
|
2010 |
EN |
€12,50 |
bestellen
|
|
Gerardjan Rijnders (Delft, 1949) is regisseur, auteur en acteur. Hij was vanaf 1987 tot 2001 artistiek leider van Toneelgroep Amsterdam. Daarna werkte hij als freelancer voor talloze, zeer uiteenlopende groepen en gezelschappen in binnen- en buitenland. Zijn teksten zijn in meerdere talen vertaald.
|
|
ANSWER ME is een stuk over obsessies. Het is een stuk over vragen stellen en de marteling die dat kan zijn. Wie ben je? Hoe heet je? Hoe oud ben je? Waar kom je vandaan? Ben je journalist? Hou je van me? Ben je Nederlander? Turk? Portugees? Weet je waar dat ligt, Portugal? Wat ze daar spreken? Wat spreek jij eigenlijk? Kun je wel spreken? Waarom ben je hier?
Tweetalige uitgave. Engelse vertaling: Paul Evans
opvoergegevens:
Dood Paard
|
inkijken
|
|
37
|
Adelheid Roosen
|
|
De Gesluierde Monologen/Les monologues voilés
|
2003 |
FR |
€12,50 |
bestellen
|
|
Adelheid Roosen (Ergens tussen Teteringen en Ulft, 1958) is een Nederlandse theatermaakster, actrice, dramadocente en schrijfster.
|
|
In 2003 schreef Adelheid De Gesluierde Monologen (geinspireerd door De Vagina Monologen, waarin zij zelf meespeelde). In dit theaterprogramma praten islamitische vrouwen over intimiteit en seksualiteit. Roosen heeft met deze monologen ook opgetreden in Turkije, in de tweede kamer en op vmbo-scholen.
Dit is de tweetalige uitgave met de originele tekst en de Franse vertaling ervan.
opvoergegevens:
Female Economy – Zina
|
inkijken
|
|
32
|
Rob de Graaf
|
|
Schuur/Strandgut
|
2005 |
DE |
€12,50 |
bestellen
|
|
Rob de Graaf (Amsterdam, 1952) is als schrijver onder andere verbonden aan Dood Paard en Keesen & Co en Nieuw West. Nieuw West heeft hij in 1978 mee opgericht.
|
|
TWEETALIGE UITGAVE: NL/DU Vertaling van Schuur naar het Duits: Uwe Dethier (2009).
Een man en een vrouw, al jaren samen, hebben zich terug getrokken uit de grote stad op zoek naar de rust van een eenvoudig leven op een Waddeneiland. Ze worstelen met hun teleurstellingen: de wereld en hun loopbaan zijn niet geworden wat ze er van hadden gehoopt. Zo ook hun liefde. Na iedere doorwaakte nacht volgt een nieuwe dag – een dag waarop ze zullen blijven proberen om er samen toch het beste van te maken.
opvoergegevens:
Dood Paard
|
inkijken
|
|